Soneto for el Chico Who Necesito and Amo
Spanish:
Cuando sonrías, me haces sentirme
Como si fuera la única chica
Quien amaría como hielo, tan firme,
Sin derretir en cascada magnífica.
Cuando me mires, me escondo en flores
Por temor de ser visto por tu alma.
En los pétalos con otros amadores,
robo ojeadas de tu cara calma.
Cuando me encuentres, soy rota y estropeada,
pero me salvas del jardín podrido.
Me libera, tu mirada ondeada,
Escapo la maleza con un asombro hundido.
Veo un amor Nuevo, suave y fundido,
me sale como salto de agua espléndido.
No sabía que hubiese modos de amar
tan apasionados que de mi cuerpo pudieran derramar.
________________________________
English:
When you smile, you make me feel
As if I were the only girl
Who would love like ice, so hard,
Without melting into a magnificent waterfall.
When you look at me, I hide in the flowers
For fear of being seen by your soul.
In the petals with other lovers,
I steal glances of your calm face.
When you find me, I’m broken and destroyed,
but you save me from the rotting garden.
It frees me, your rippling stare,
I escape the weeds with sunken wonder.
I see a new kind of love, soft and melted,
it leaves me like a splendid waterfall.
I didn’t know there were ways to love
that were so passionate they spilled from my body.