Roughly Translated
The best and truest friends
Get all the hard jobs
Like the buddy that takes your keys
Because driving home in your condition
Is more likely to put you in perdition
Or the hospital
Than safe at home in your own bed
Roughly translated, "I love you"
Or the companion who before then
Says the bravest words of his life:
"It's time to step away"
Roughly translated into "I love you"
That one pesterous mom or dad
Who says "You need to get good grades"
And when you ask why,
The answer is always
"So you can go to college
So you can have a career"
And even if you disagree,
Roughly translated, that's "I love you"
Perhaps it's your proselytizing neighbour
Constantly knocking
Always asking, "Do you know Jesus?"
Or "Do you know Allah?"
And whether or not you ever say yes,
Rougly translated, they're saying "I love you"
Maybe it's the beggar with a sign
And of the thousands of cars that drive by
And the millions of people that walk on his corner
There is only the one who spares him the change
Only one who, roughly translated, is saying "I love you"
Often, it's the man who runs the orphanage
Who gives up his time, his sleep, his ambitions
To care for those who are most vulnerable
To clothe them, to feed them, to shelter them
Roughly translated, "I love you"
Or your soldier who marches to certain doom
Trudges through desert and jungle,
Endures hellfire and molten lead
The spits and cursing of his countrymen
Roughly translated, his service says "I love you"
Or the soldier of the enemy
Who trudges also through desert and jungle,
Endures our hellfire and molten lead
The spits and cursing of his countrymen
Roughly translated, his service says "I love them"
Maybe it's the Christ
Who gave up divinity to tread among your ancestors
Endured the cat-o-nines and crucifixion
The spits and cursing of all mankind
Just to redeem their wrongdoings
That they might have eternal paradise
Explicitly translated, this means "I love you"
There are millions of ways to say
"I love you"
And to truly mean it