My Exemption / Abu Karim
I want to drop sown silently from
the bosom of the world.
Let there rise no dust with my falling
My exemption is a lonely leaf.
When vast forests burn in Indonesia,
I am the burning grass, creeper or ash there.
I don’t have my exemption in consumption
or in the place for dead cows.
Our splendor twinkles in darkness like fireflies.
I am restless in panic;
I find blue flies in my dead body.
The weight of my body is gradually
becoming greater; perhaps, the ground
feels restless for my extra weight.
Many people suffer from starvation
having food less than their satisfaction.
In my house there are profuse food items,
but in my stomach there burn hunger flames.
Sometimes we got united on the quilt of grass in a wood;
memories make my body feel secretly elated and good.
Sometimes we swam in the upstream of a river.
You were one with me, and I was boozed in you.
The wood breeze even now knocks my door right.
My liberation is on storm in darkness of night.
19 March 2005
‘আমার মুক্তি’ কবিতার অনুবাদ
[Translated by Dulal Al Monsur]