My Exemption / Abu Karim

I want to drop sown silently from

the bosom of the world.

Let there rise no dust with my falling

My exemption is a lonely leaf.

 

 

When vast forests  burn in Indonesia,

I am the burning grass, creeper or ash there.

I don’t have my exemption in consumption

or in the place for dead cows.

Our splendor twinkles in darkness like fireflies.

 

I am restless in panic;

I find blue flies in my dead body.

 

 

The weight of my body is gradually

becoming greater; perhaps, the ground

feels restless for my extra weight.

 

 

Many people suffer from starvation

having food less than their satisfaction.

In my house there are profuse food items,

but in my stomach there burn hunger flames.

 

Sometimes we got united on the quilt of grass in a wood;

memories make my body feel secretly elated and good.

Sometimes we swam in the upstream of a river.

You were one with me, and I was boozed in you.

The wood breeze even now knocks my door right.

My liberation is on storm in darkness of night.

 

 

 

 

 

19 March 2005

 

 

‘আমার মুক্তি’ কবিতার অনুবাদ

[Translated by Dulal Al Monsur]

Comments

Additional Resources

Get AI Feedback on your poem

Interested in feedback on your poem? Try our AI Feedback tool.
 

 

If You Need Support

If you ever need help or support, we trust CrisisTextline.org for people dealing with depression. Text HOME to 741741